Перейти до вмісту

Тропея в деталях

Это вторая часть отчета про Тропею. Мы уже посмотрели ее курортные достопримечательности, теперь поглядим на то, что иногда ускользает от внимания туриста.

1. Вот, например, котик:

2. Очень суровый

3. Городская карта, сделанная из изразцов. Такие же карты можно увидеть в других городах Калабрии и Липари.

4. Какая-то дизайнерская фирма рекламирует себя опять же в изразцах.

5.

6. Колокола церкви Сан Джузеппе.

В Калабрии отдельная выделенная колокольня есть не у всякого собора, большинство церквей обходятся колоколами, подвешенными в таких вот арках.

7. Львы.

8. Еще лев.

9. Львов много не бывает.

10.

Утром я иду посмотреть местный рынок. К сожалению, он не особо зрелищный — куда ему до Сан-Мигеля и Бокерии.

11. Вот фасоль.

12. Названия местных овощей звучат очень экзотично. Например, помидоры тут называют “помидори”.

Так и напрашивается:
Знаетэ, кумэ, як ци италийци наши помидоры называють?
Ну то як?
Помидори.
Повбывав бы.

13.

14. Или вот лимоны — “лимони”.

15. Кабачки — “цуккини”.

16. Вот этот диковинный лиловый фрукт называется “бакладжани”.

17. Местный житель.

18. Красный калабрийский лук.

19. Много лука.

20. Куст в горшочке.

21.

22. Вышел из города пройтись окрестностям. Улица Via Carmine плавно перетекает в шоссе, но уходящие в сторону переулки имеют самый пасторальный вид.

23. В садах около города растут лимоны.

24.

25. Каменный святой говорит что-то вроде “Верной дорогой идёте, товарищи”

26. Chiesa di Santa Maria dell Isola, если смотреть на нее с юга.

Первые упоминания о церкви относятся к 370 году. А в документах 1077 года говорится, что папа Урбано II присоедил церковь к легендарному монастырю Монте Кассино. От древней церкви осталось мало, после многочисленных землетрясений церковь часто реставрировалась.

27. Комикс про Иисуса.

28. Еще один: побольше, подробнее и в другой технике.

29. Еще немного религиозных деталек.

30. Сфотографировал тут же нящную Лену.

31. Детальки.

У какого чгкшника не замрет сердце при виде этой керамической совы.

32. Основное средство передвижения на узких калабрийских улочках.

33. Largo Galluppi после прошедшего дождя.

34. Немного деталек.

35. В каждой подворотне и каждом переулке — крошечные ресторанчики на пяток столиков.

а

Это, кстати, палаццо Весковиле.

36.

37. Патио.

38. Немного деталек: почтовый ящик, герб коммуны и табличка с номером дома. Герб с орлом напоминает о том времени, когда Калабрия в составе Королевства Обеих Сицилий принадлежала Габсбургам.

39.

40. Сувенирный магазинчик на Виа Индипенденца.

41. Характерные калабрийские сувениры — глиняные фигурки “назоччио” в виде носатых рож пиратов, полицейских, тиффози, хулиганов и проч и проч, предохраняющие от сглаза, снимающие венец безбрачия и что там еще положено делать охраняющим амулетам.

42. Ещё местные сувениры — плетеные корзины и сушеный едкий калабрийский красный перец.

43. Много перца.

44. Много сувениров!

45. Местная тропейская народная забава — карнавал с ряжеными.

46. Под грохот нескольких барабанов пары кружатся, как дервиши, сходятся и расходятся.

47. Китайские кроссовки несколько портят общий образ.

48. Всего было три пары танцоров, но хорошо запечатлеть получилось только одку. Вот костюмы другой пары:

49. Под аккопонемент барабанов процессия проходит по городским улицам из одного края Тропеи в другой, и, поскольку городок сам по себе невелик, если ты сидишь тут же где-то в кабаке, грохот ударников будет повторяться каждые 15 минут.

На этом мы прощаемся с этим милым городком.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *